Fullmetal Alchemist

Fullmetal Alchemist is een Japanse manga serie geschreven en geïllustreerd door Hiromu Arakawa. Het was in series vervaardigd in Square Enix ’s Monthly Shōnen Gangan tijdschrift tussen augustus 2001 en juni 2010; de uitgever later verzamelde de afzonderlijke hoofdstukken in zevenentwintig tankōbon volumes. De wereld van Fullmetal Alchemist is vormgegeven na de Europese Industriële Revolutie. Is gevestigd in een fictief universum waarin de alchemie is één van de meest geavanceerde wetenschappelijke technieken, het verhaal volgt de Elric broers Edward en Alphonse, die op zoek zijn naar een steen der wijzen om hun lichaam te herstellen na een mislukte poging om hun moeder terug tot leven te brengen met behulp van alchemie.

De manga werd gepubliceerd in het Engels door Viz Media in Noord-Amerika, Madman Entertainment in Australië en Chuang Yi in Singapore. Het is aangepast in twee anime tv-serie, twee animatiefilms-all geanimeerd door Bones studio-en licht romans. Funimation nagesynchroniseerde zowel tv-series en films in het Engels en bracht hen voor Noord-Amerika; deze werden in andere gebieden gedistribueerd door meerdere bedrijven. Viz Media gelokaliseerde het licht romans, en Funimation en Destineer hebben de video games. gelokaliseerde originele video-animaties, video games, aanvullende boeken, collectible card game en een verscheidenheid van action figures en andere koopwaar zijn gebaseerd op personages van de serie.

De Fullmetal Alchemist manga heeft circa 64 miljoen verkochte volumes als van 2014. De Engels release van de manga’s eerste deel was de meest verkochte grafische roman in 2005. In twee TV Asahi web polls, werd de anime uitgeroepen tot de meest populaire anime van alle tijden in Japan. Aan het Amerikaanse Anime Awards in februari 2007, was het in aanmerking komen voor acht awards, genomineerd voor zes, en won vijf. Recensenten van diverse media conglomeraten positieve reacties op de reeks, in het bijzonder voor zijn karakter ontwikkeling.

Inhoud

  • 1 Plot
  • 2 Productie
  • 3 Thema’s
  • 4 Media
    • 4.1 Manga
    • 4.2 Anime
    • 4.3 Light romans
    • 4.4 Audio drama
    • 4,5 Video games
    • 4.6 Andere koopwaar
  • 5 Receptie
    • 5.1 Manga receptie
      • 5.1.1 Sales
      • 5.1.2 Kritische receptie
    • 5.2 Light romans receptie
  • 6 Verwijzingen
  • 7 Externe verbindingen

Plot

Zie ook: Lijst van Fullmetal Alchemist karakters

Edward en Alphonse Elric zijn alchemist broers op zoek naar de legendarische katalysator genaamd de Philosopher’s Stone , een krachtige object dat zou hen in staat stellen om hun lichaam te herstellen. De broers zijn geboren in een dorp genaamd Resembool in het land van Amestris (アメストリ Amesutorisu ? ), waar ze woonden bij hun moeder Trisha . Hun vader, Van Hohenheim, verliet huis om onbekende redenen en een jaar later, Trisha stierf aan een terminale ziekte. Na de dood van hun moeder, de broers vraagt een vrouw genaamd Izumi Curtis om hen te leren meer alchemie, een geavanceerde wetenschap waarin objecten kunnen worden gemaakt op basis van grondstoffen, zoals Edward was vastbesloten om haar weer tot leven te brengen met behulp van alchemie. Edward en Alphonse onderzoek aan menselijke transmutatie-een taboe waarin men probeert te maken of wijzigen van een menselijk wezen. De poging om hun moeder terug te brengen mislukt en resulteert in het verlies van linkerbeen Edward en lichaam Alphonse’s. Echter, Edward slaagt erin om de ziel van zijn broer te redden door het opofferen van zijn rechterarm naar Alphonse ziel aan te brengen op een harnas. Een paar dagen later, een alchemist genaamd Roy Mustang bezoekt de gebroeders Elric en stelt Edward word lid van de Staat van de Militaire Amestris in ruil voor meer onderzoek materialen om een manier om hun lichaam terug te vinden. Daarna worden Edward’s linkerbeen en rechterarm vervangen automail, een soort van geavanceerde prothese , gebouwd voor hem door zijn vriend Winry Rockbell en haar grootmoeder Pinako.

Edward wordt dan een staat Alchemist (国家錬金術 Kokka renkinjutsushi), een alchemist in dienst van de staat van de Militaire Amestris, waarvan het grootste deel van het heeft vernietigd Ishbalan ras in de afgelopen tien jaar. Rol van Edward’s hem in staat stelt om de uitgebreide middelen beschikbaar voor andere Staat alchemisten gebruiken. De broers op weg, op zoek naar de steen der wijzen als een middel om hun lichaam terug naar hun oorspronkelijke vorm te herstellen. Tijdens hun reis ontmoeten ze bondgenoten en vijanden, waaronder degenen die zijn wanhopig om de steen der wijzen te verkrijgen. De broers ontmoeten Scar -een van de weinige overgebleven Ishbalans die wraak zoekt op de staat alchemisten voor de vernietiging van zijn ras en de homunculi -een groep van mensachtige wezens, waarvan de kern is van steen een filosoof en ontlenen het vermogen om te overleven geen kwaad totdat de steen loopt uit zielen.

Naarmate het verhaal vordert, Edward en Alphonse ontdekken dat de enorme uitbreiding van Amestris was het resultaat van de homunculi, die gecreëerd en in het geheim de controle van de staat Militaire. De homunculi en vele hooggeplaatste militaire officieren bevolen in het geheim door de maker van de homunculi, een man die bekend staat als ” Vader. “ Vader, die onsterfelijkheid opgedaan via steen een filosoof, is van plan om Amestris gebruiken als een gigantische transmutatie cirkel om het hele land te transmuteren. Toen Edward en Alphonse ontdekken plannen Vader, zij en andere leden van de Staat Militaire uiteengezet om hem te verslaan. De noordelijke “Briggs” Army binnenvalt hoofdstad Amestris’s Central City, en komt in conflict met de centrale krachten.

Aangezien de krachten botsen, worden de resterende homunculi verslagen en Central City’s troepen leren van de waarheid van de situatie. Vader probeert transmuteren Amestris aan god-achtige krachten krijgen maar Hohenheim houdt hem tegen. Nadat vader wordt verslagen door Edward met zijn originele arm, die Alphonse terug heeft gebracht door ten koste van zijn ziel, Edward Alphonse terug naar zijn oorspronkelijke lichaam, offeren zijn vermogen om alchemie te gebruiken in het proces. De Elrics terug naar Resembool, maar twee jaar later, scheiden ze aan de mensen die hen tijdens hun reis geholpen terug te betalen.

Productie

Na het lezen over het concept van de steen der wijzen, werd Arakawa aangetrokken tot het idee van haar personages met alchemie in de manga. Ze begon het lezen van boeken over alchemie, die ze vond ingewikkeld, omdat sommige boeken tegenspreken anderen. Arakawa werd meer aangetrokken door de filosofische aspecten dan de praktische degenen. Voor de Equivalent Exchange (等価 Toka Kokan) concept, ze werd geïnspireerd door het werk van haar ouders, die een boerderij in had Hokkaido en werkte hard om verdienen het geld om te eten.

Arakawa wilde maatschappelijke problemen in het verhaal te integreren. Haar onderzoek betrokken televisie kijken nieuwsprogramma’s en praten met vluchtelingen, oorlogsveteranen en voormalige yakuza. Verschillende plot elementen, zoals Pinako Rockbell zorg voor de broers Elric na hun moeder sterft, en de broers helpen van mensen om de betekenis van de familie te begrijpen, uit te breiden op deze thema’s. Bij het maken van de fictieve wereld van Fullmetal Alchemist, Arakawa werd geïnspireerd na het lezen over de industriële revolutie in Europa; Ze was verbaasd door verschillen in de cultuur, architectuur, en kleding van het tijdperk en die van haar eigen cultuur. Ze was vooral geïnteresseerd in Engeland tijdens deze periode en verwerkt deze ideeën in de manga.

Toen de manga begon serialisatie, Arakawa overwoog verschillende grote perceel punten, met inbegrip van het einde. Ze wilde de broers Elrics om hun lichaam te herstellen, tenminste gedeeltelijk. Zoals de plot bleef, dacht ze dat sommige personages waren rijpen en besloten om een aantal scènes te veranderen. Arakawa zei de manga auteurs Suihō Tagawa en Hiroyuki Eto zijn haar belangrijkste inspiratiebronnen voor haar karakter ontwerpen; Ze beschrijft haar kunstwerk als een mix van beiden. Ze vond dat de eenvoudigste tekens de serie ‘te tekenen waren Alex Louis Armstrong , en de kleine dieren. Arakawa houdt van honden, zodat ze opgenomen een aantal van hen in het verhaal. [4] Arakawa gemaakt centrale komedie aan het verhaal van de manga’s, omdat ze denkt dat het is bedoeld voor entertainment, en probeerde trieste taferelen minimaliseren.

Toen rond de veertig manga hoofdstukken was gepubliceerd, Arakawa zei dat als de serie werd nadert zijn einde en ze zou proberen om het tempo van het verhaal te verhogen. Om te voorkomen dat sommige hoofdstukken minder onderhoudend dan anderen, werden onnodige details van elk van hen verwijderd en een climax werd ontwikkeld. Het verwijderen van kleine details was ook nodig omdat Arakawa had te weinig pagina’s in Monthly Shonen Gangan om alle inhoud van het verhaal dat ze wilde voegen bevatten. Verschijningen Sommige personages werden beperkt in sommige hoofdstukken. [5] Op het eerste, Arakawa dacht dat de serie zou eenentwintig volumes duren maar de lengte verhoogd naar zevenentwintig. Serialization eindigde na negen jaar, en Arakawa was tevreden met haar werk, omdat ze alles wat ze wilde met de manga had verteld. [3]

Tijdens de ontwikkeling van de eerste anime, Arakawa toegestaan de anime personeel om onafhankelijk van haar werk, en verzocht om een ander einde van die van de manga. Ze zei dat ze niet zou willen hetzelfde einde in beide media te herhalen, en wilde de manga langer te maken, zodat ze kon de personages te ontwikkelen. Bij het kijken naar het einde van de anime, was ze verbaasd over hoe verschillend de homunculi wezens waren afkomstig uit de manga en genoten van hoe het personeel gespeculeerd over de oorsprong van de schurken. [1] Omdat Arakawa hielp de Bones medewerkers bij het maken van de serie, ze werd gehouden van te focussen op hoes illustraties van de manga’s en had weinig tijd om ze te maken. [5]

Thema’s

De serie onderzoekt sociale problemen, waaronder discriminatie, wetenschappelijke vooruitgang, politieke hebzucht, broederschap, familie en de oorlog. [6] achtergrondverhaal Scar en zijn haat tegen de staat militaire verwijst naar de Ainu mensen , die hadden hun land genomen door andere mensen. [1] Dit omvat ook de gevolgen van de guerrilla en de hoeveelheid gewelddadige soldaten een militair kan hebben. [7] Sommige van de mensen die de Ainu’s land namen waren oorspronkelijk Ainu; Deze ironie wordt verwezen in Scar’s gebruik van alchemie om alchemisten te doden, zelfs al is het in zijn eigen religie was verboden. [1] De Elrics zijn wezen en door Pinako Rockbell overtuigingen Arakawa’s over de manieren waarop de samenleving moeten wezen behandelen aangenomen weerspiegelt. Verwijzen naar de personages ‘toewijding aan hun bezigheden de noodzaak om te werken voor voedsel. [8] De serie onderzoekt ook het concept van gelijkwaardige uitwisseling; om iets nieuws te krijgen, moet men betalen met iets van gelijke waarde. Dit wordt toegepast door alchemisten bij het maken van nieuwe materialen en is ook de overtuiging van de gebroeders Elric volgen. [3] [9]

Media

Manga

Hoofd artikel: Lijst van Fullmetal Alchemist hoofdstukken

Geschreven en getekend door Hiromu Arakawa werd Fullmetal Alchemist series in Square Enix ’s maandelijkse manga tijdschrift Monthly Shōnen Gangan . De eerste aflevering werd op 12 juli 2001 gepubliceerd in het tijdschrift augustus 2001 kwestie; publicatie voortgezet tot de reeks in juni 2010 afgesloten met de 108e aflevering. [10] Een kant-verhaal aan de serie werd op 11 september 2010 gepubliceerd in de kwestie van de Monthly Shonen Gangan oktober 2010 [11] In het juli 2011 nummer van hetzelfde tijdschrift, de prototype-versie van de manga werd gepubliceerd. [12] Square Enix gecompileerd de hoofdstukken in zevenentwintig tankōbon volumes. Het eerste deel werd uitgebracht op 22 januari 2002, en de laatste op 22 november 2010. [13] [14] Een paar hoofdstukken zijn opnieuw uitgebracht in Japan in twee “Extra nummer” tijdschriften en Fullmetal Alchemist, de eerste aanval , waarvan de eerste negen hoofdstukken van de manga en de andere kant verhalen beschikt. [15] Op 22 juli 2011 heeft Square Enix begon herpublicatie de serie in kanzenban formaat. [16]

Viz Media gelokaliseerde de tankōbon volumes in het Engels in Noord-Amerika tussen 3 mei 2005 en 20 december 2011. [17] [18] Op 7 juni 2011 heeft Viz begonnen met de publicatie van de serie in omnibus-formaat, met drie volumes in één. [ 19] Andere Engels lokalisaties werden gedaan door Madman Entertainment voor Australasia en Chuang Yi in Singapore. [20] [21] De serie is ook gelokaliseerd in het Pools, Frans, Portugees, Italiaans en Koreaans. [22] [23] [24 ] [25] [26]

Anime

Hoofd artikelen: Fullmetal Alchemist (anime) en Fullmetal Alchemist: Brotherhood

Fullmetal Alchemist werd aangepast in twee anime serie voor televisie, getiteld Fullmetal Alchemist en Fullmetal Alchemist:. Brotherhood [27] [28] Twee full-length anime films, Fullmetal Alchemist the Movie: Overwinnaar van Shamballa en Fullmetal Alchemist: De Heilige Ster van Milos werden geproduceerd. [29] [30]

Licht romans

Hoofd artikel: Lijst van Fullmetal Alchemist licht romans

Square Enix heeft een reeks van zes Fullmetal Alchemist Japanse lichte romans, geschreven door gepubliceerd Makoto Inoue . [31] De romans werden een licentie voor een Engels-talige release van Viz Media in Noord-Amerika, met vertalingen door Alexander O. Smith en Illustraties- inbegrip covers en frontispicen -door Arawaka. [32] [33] De romans zijn spin-offs van de manga serie en volg de gebroeders Elric op hun voortdurende zoektocht naar de steen der wijzen. De eerste roman, Fullmetal Alchemist: Het Land van Sand, werd geanimeerd, net als de afleveringen elf en twaalf van de anime-serie. [34] De vierde roman bevat een extra verhaal over de militaire genaamd “Roy’s Holiday”. [35] romans van de PlayStation 2 spellen Fullmetal Alchemist en Broken Angel , Curse of the Crimson Elixir , en The Girl Who slaagt God zijn eveneens geschreven, de eerste door Makoto Inoue en de rest door juni Eishima. [31]

Audio drama

Er zijn twee series van Fullmetal Alchemist audio drama geweest. Het eerste deel van de eerste serie, Fullmetal Alchemist Vol. 1: Het Land van Sand (砂礫の Sareki geen Daichi ? ), werd uitgebracht voor de anime en vertelt een gelijkaardig verhaal aan de eerste roman. De broers Tringham reprised hun anime rollen. [36] Fullmetal Alchemist Vol. 2: Vals Licht, Waarheid’s Shadow (偽りの光真実の Itsuwari geen Hikari, Shinjitsu geen Kage ? ) en Fullmetal Alchemist Vol. 3: Scar Criminals ‘(咎人たちの傷 Togabitotachi geen Kizuato ? ) zijn verhalen gebaseerd op verschillende manga hoofdstukken; hun State Military personages verschillen van die in de anime. [31] De tweede reeks audio drama’s, alleen beschikbaar met aankopen van Shonen Gangan, bestaat uit twee verhalen in deze serie, elk met twee delen. De eerste, Fullmetal Alchemist: Ogutāre van de Mist (霧のオグター Kiri geen Ogutāre ? ), werd opgenomen in Shōnen Gangan ’s april en mei 2004 kwesties; het tweede verhaal, Fullmetal Alchemist: Kroon van Heaven (天上の宝 Tenjo geen Hokan ? .), werd gevonden in de maanden november en december 2004 zaken [31]

Video games

Video games gebaseerd op Fullmetal Alchemist zijn vrijgelaten. De verhaallijnen van de spellen vaak afwijken van die van de anime en manga, en voorzien van originele karakters. Square Enix heeft vrijgegeven drie role-playing games – (RPG) Fullmetal Alchemist en Broken Angel , Curse of the Crimson Elixir , en Kami o Tsugu Shōjo . Bandai Stray Rondo (鋼の錬金術師迷走: heeft twee RPG titels, Fullmetal Alchemist vrijgegeven の輪 Hagane geen renkinjutsushi Meiso geen Rondo ? ) en Fullmetal Alchemist: Sonate van Memory (鋼の錬金術師想い出の Hagane geen renkinjutsushi Omoide geen Sonata ? ), voor de Game Boy Advance en één, Dual Sympathy , voor de Nintendo DS . In Japan, Bandai vrijgegeven een RPG Fullmetal Alchemist: naar het Beloofde Day (鋼の錬金術師Fullmetal Alchemist約束の日 Hagane geen renkinjutsushi Fullmetal Alchemist Yakusoku no hi e ? ) voor de PlayStation Portable op 20 mei, 2010. [37] Bandai bracht ook een vechtspel , Dream Carnaval , voor de PlayStation 2. Destineer vrijgegeven een spel gebaseerd op de trading card game in Noord-Amerika voor de Nintendo DS. [38] [39] Van de zeven wedstrijden gemaakt in Japan, Broken Angel, Curse of the Crimson Elixir, en Dual Sympathy hebben internationale releases gezien. Voor de Wii , Akatsuki geen Oji (暁の王子 ? , lit. Fullmetal Alchemist: Prins van de Dageraad), werd uitgebracht in Japan op 13 augustus 2009. [40] Een directe opvolger van het spel, Tasogare geen Shōjo (黄昏の少女 ? , lit. Fullmetal Alchemist: Dochter van de schemering), werd uitgebracht op 10 december 2009, voor dezelfde console. [41]

Funimation licentie voor de franchise om een nieuwe serie van Fullmetal Alchemist gerelateerde video games door te worden gepubliceerd creëren Destineer in de Verenigde Staten Publishing Corporation. [42] Destineer haar eerste Fullmetal Alchemist game voor de Nintendo DS, een vertaling van Bandai’s Dual Sympathy, op 15 december 2006, en zei dat ze van plan om verdere titels vrij te geven. [43] Op 19 februari 2007 heeft Destineer kondigde het tweede spel in zijn Fullmetal Alchemist serie, de Fullmetal Alchemist Trading Card Game, die werd uitgebracht op 15 oktober 2007 . [44] Een derde game voor de PlayStation Portable titel Fullmetal Alchemist: Senka wo Takuseshi Mono (背中を託せし者 ? ) werd uitgebracht in Japan op 15 oktober 2009. [45] Een Europese release van het spel, uitgegeven door met Namco Bandai, werd aangekondigd op 4 maart 2010. [46] De massively multiplayer online role-playing game MapleStory kreeg ook speciale in-game items gebaseerd op de anime-serie. [47]

Arakawa overzag het verhaal en het ontwerp van de tekens voor de RPG games, terwijl Bones-de studio die verantwoordelijk is voor de anime serie geproduceerde verschillende animatie sequenties. De ontwikkelaars gekeken naar andere titels-specifiek Square Enix’s actie role-playing game Kingdom Hearts en andere games gebaseerd op de manga-serie, zoals Dragon Ball , Naruto of One Piece -spellen voor inspiratie. De grootste uitdaging was om een “volwaardige” spel te maken in plaats van een eenvoudige karakter-gebaseerde één. [48] Tomoya Asano, de assistent producer voor de games, zei dat de ontwikkeling duurde meer dan een jaar, in tegenstelling tot de meeste tekens gebaseerde spellen . [49]

Andere koopwaar

De Fullmetal Alchemist heeft verschillende kunstboeken ontvangen. Drie kunstboeken genaamd The Art of Fullmetal Alchemist (イラスト集Fullmetal Irasuto Shu Fullmetal Alchemist ? ) werden uitgebracht door Square Enix; twee van die werden uitgebracht in de VS door Viz Media. [50] [51] De eerste kunstboek bevat illustraties gemaakt tussen mei 2001 en april 2003, verspreid over de eerste zes manga volumes, terwijl de tweede heeft illustraties van september 2003 tot oktober 2005 verspreid over de komende zes volumes. [15] De laatste bevat illustraties uit de resterende volumes. [52]

De manga heeft ook drie gidsen; elk van hen bevat tijdlijnen, gidsen voor de reis van de gebroeders Elric ‘en Gaiden hoofdstukken die nooit werden vrijgegeven in manga volumes. [15] Alleen de eerste gids werd uitgebracht door Viz Media, getiteld Fullmetal Alchemist Profiles. [53] Een gids met de titel ” Fullmetal Alchemist Chronicle “(鋼の錬金術師CHRONICLE ? ), die bevat post-manga verhaal informatie, werd uitgebracht in Japan op 29 juli 2011. [54]

Action figures, bustes en standbeelden van de Fullmetal Alchemist anime en manga zijn geproduceerd door speelgoed bedrijven, waaronder Medicom en Southern Island. Medicom heeft gemaakt high-end luxe vinyl figuren van de personages uit de anime. Deze cijfers zijn exclusief gedistribueerd in de Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk door de Southern Island. [55] Southern Island vrijgegeven haar eigen action figures van de hoofdpersonen in 2007, en een 12 “beeldje was gepland voor een release in hetzelfde jaar. Southern Island heeft sindsdien gegaan failliet, waardoor de release van het beeldje in twijfel. [56] Een trading card game werd voor het eerst gepubliceerd in 2005 in de Verenigde Staten door Joyride Entertainment. [57] Sindsdien zes uitbreidingen zijn vrijgelaten. Het kaartspel werd op 11 juli ingetrokken, 2007. [58] Destineer bracht een Nintendo DS aanpassing van het spel op 15 oktober, 2007. [44]

Ontvangst

Manga ontvangst

Samen met Yakitate !! Japan , de serie won de negenenveertigste Shogakukan Manga Award voor shōnen in 2004. [59] Het won de publieke stemming voor de Eagle Award ’s “Favourite Manga” in 2010 en 2011. [60] [61] De manga kreeg ook de Seiun Award voor de beste science fiction comic in 2011. [62]

In een enquête van de Oricon in 2009, Fullmetal Alchemist negende als de manga die fans wilden worden omgezet in een live-action film. [63] De serie is ook populair binnen amateur-schrijvers die produceren dōjinshi (fan fiction), die personages lenen van de serie. In de Japanse markt Super Comic City, zijn er meer dan 1.100 dōjinshi geweest op basis van Fullmetal Alchemist, waarvan sommige gericht op romantische interacties tussen Edward Elric en Roy Mustang. [64] Anime News Network zei dat de serie had hetzelfde effect in Comiket 2004 verschillende vrouwelijke fans werden er gezien het schrijven dōjinshi. [65]

Sales

De serie is uitgegroeid tot een van Square Enix’s best presterende eigenschappen, samen met Final Fantasy en Dragon Quest . [66] Met de release van volume 27, de manga verkocht meer dan 50 miljoen exemplaren in Japan. [67] Met ingang van 10 januari 2010 , elk volume van de manga heeft meer dan een miljoen exemplaren van elk verkocht in Japan. [68] Square Enix gemeld dat de serie 64.000.000 exemplaren wereldwijd had verkocht als van 25 juni 2014, 14.000.000 van die buiten Japan. [69] De serie is ook een van de beste verkopers Viz Media, die in ‘Top 20 Graphic Novels BookScan’s “en de” USA Today Booklist “. [70] [71] [72] Het werd gekenmerkt in de Diamond Comic Distributors polls van graphic novels ‘ en The New York Times Best Seller Manga lijst. [73] [74] Het Engels release van de manga’s eerste deel was de meest verkochte grafische roman in 2005. [75]

In 2008, de volumes 19 en 20 verkocht meer dan een miljoen exemplaren, de rangschikking als de 10e en 11e bestseller comics in Japan respectievelijk. [76] In de eerste helft van 2009, is het gerangschikt als de zevende best-seller in Japan, hebben verkocht meer dan 3 miljoen exemplaren. [77] Volume 21 vierde plaats, met meer dan een miljoen exemplaren verkocht en het volume 22 zesde plaats met een vergelijkbaar aantal verkochte exemplaren. [78] Producent Kouji Taguchi van Square Enix dat Volume 1 aanvankelijke verkopen waren 150.000 exemplaren ; Dit groeide uit tot 1,5 miljoen exemplaren na de eerste anime uitgezonden. Voorafgaand aan de première van de tweede anime’s, elk volume verkocht ongeveer 1,9 miljoen exemplaren, en dan is het veranderd naar 2,1 miljoen exemplaren. [79]

Kritische ontvangst

Fullmetal Alchemist is over het algemeen goed ontvangen door critici. Hoewel de eerste volumes werden verondersteld stereotiep te zijn, critici zei dat de serie groeit in complexiteit als het vordert. Jason Thompson riep Arakawa een van de beste op het creëren van actiescènes en prees de serie voor het hebben van grote vrouwelijke personages ondanks het feit dat manga van een jongen. Hij merkte ook op hoe het verhaal donker wordt door het opnemen van real-world kwesties, zoals de regering van corruptie, oorlog en genocide. Thompson eindigde door te verklaren dat Fullmetal Alchemist “zal worden herinnerd als een van de klassieke shonen manga serie van de jaren 2000. ” [80] Melissa Harper van Anime News Network geprezen Arakawa voor het houden van al haar karakter ontwerpen unieke en te onderscheiden, hoewel velen van hen het dragen van de dezelfde fundamentele uniformen. [81] IGN ’s Hilary Goldstein schreef dat de karakterisering van de hoofdpersoon Edward balanceert tussen een “typische slimme jongen” en een “koppig kind”, waardoor hij te zweven tussen de komische momenten en de onderliggende drama . zonder schijnbare valse [82] Holly Ellingwood voor Active Anime prees de ontwikkeling van de personages in de manga; hun geloof te veranderen tijdens het verhaal, dwingt hen om te rijpen. [83] Mania Entertainment Jarred Pine zei dat de manga kan worden genoten door iedereen die de eerste anime heeft gezien, ondanks de overeenkomsten in de eerste hoofdstukken. Net als andere reviewers, Pine prees de donkere sfeer van de serie en de manier waarop het evenwicht tussen de humor en actiescènes. [84] Pine prees ook de ontwikkeling van personages die hebben weinig optredens in de eerste anime. [85] In een overzicht van volume 14, Sakura Eries-ook Mania Entertainment vond de openbaringen, ondanks de noodzaak om de verschillende verhaallijnen te lossen. Zij lof ook de ontwikkeling van de homunculi, zoals de terugkeer van Hebzucht , evenals hun gevechten. [86]

Licht romans receptie

De eerste Fullmetal Alchemist roman, Het Land van de Sand, werd goed door Jarred Pine van Mania ontvangen als een op zichzelf staand novelization die trouw gebleven aan de karakteriseringen van de manga serie. Hij zei dat terwijl het ontbreken van een achtergrondverhaal streeft er meer in de richting van de fans van de franchise dan nieuwe lezers, het was een indrukwekkend debuut stuk voor de Viz Fiction lijn. [87] Is not It Cool News vond ook de roman om waar te zijn aan zijn wortels, en zei dat terwijl het toegevoegd niets nieuws, het was overtuigend genoeg voor de aanhangers van de serie naar een navertellen genieten. De recensent zei dat het een ‘werk voor jonge-ish lezers dat is vrij duidelijk over wat donkere kanten van de politiek, de economie en de menselijke natuur “. [88] Charles Solomon van de Los Angeles Times zei dat het boek heeft een andere focus dan de anime serie, Het Land van Sand “creëerde een sterker, sympathieke band ‘tussen de jongere broers dan is te zien in de twee-episode anime tegenhanger.